Испанская баллада*

А.Дольский.

Королева кавалерам
Подарила синий взгляд.
И до дрожи в тонкой шпаге
Каждый был безмерно рад.
Лишь юный бард в колете старом
Так рассеян был и горд,
Что бубнил свои баллады
И простые были гор.
Почему же дон Алонсо,
Почему же дон Виктор
Вдруг затеяли ужасный,
До навах дошедший спор.
Об одной прелестной рифме,
Глубочайшей, как печаль.
Как колодцы под Альгамброй,
Что кладут из кирпича.

И сказала королева: -
"Коли веры в королей
Не имеют менестрели
Ни в единой из ролей,
То язвительные гранды,
И наследные князья
Понимать должны, что этим
Ум манкировать нельзя.
Почитатели Фламенго
Из семьи Вальядолид,
Почему же венценосное
Чело о вас болит?
Почему же Картахена
Посылает в свиту мне
Рифмоплетов и рапсодов,
Неужели нет умней?

А прекрасная инфанта
Заглянув на огонек,
Вдруг услышала баллады,
Что мурлыкал паренек.
И схватив его за фижмы,
Утащила, словно вор.
И прервался между грандами
Прекрасный этот спор.
Я не знаю к сожаленью,
Как целуется она.
Но за песни и баллады
Получил малыш сполна.
От Кадиса до Кихоны
Солнцем выжжена трава,
От гитарного трезвона
Разболелась голова.

* Полное название песни "Песенка об испанской королеве и ее придворном барде". Написана к спектаклю "Дон-Кихот"

Начало
Вопросы, замечания и предложения напрвляйте Алексею Мамарину.