Поездка на ярмарку.

муз. А.Дольского
перевод с анг. С.Маршаком.

Не дашь ли лошадку нам, дядюшка Том?
На ярмарку завтра мы едем верхом.
Билл Бьюер, Джек Стьюер,
Боб Симпл, Дик Пимпл,
Сэм Хопкинс, Джим Кобли и я.

Когда вы вернете коня моего? -
Вернем его в среду, во вторник к обеду.
Билл Бьюер, Джек Стьюер,
Боб Симпл, Дик Пимпл,
Сэм Хопкинс, Джим Кобли и я.

Вот вторник проходит, проходит среда
Домой не вернутся верхом никогда
Билл Бьюер, Джек Стьюер,
Боб Симпл, Дик Пимпл,
Сэм Хопкинс, Джим Кобли и я.

С холма поглядел на окрестности Том,
Увидел кобылу внизу под холмом, а с ней...
Билл Бьюер, Джек Стьюер,
Боб Симпл, Дик Пимпл,
Сэм Хопкинс, Джим Кобли и я.

Окончила кляча свое бытие,
Оплакали хором кончину ее.
Билл Бьюер, Джек Стьюер,
Боб Симпл, Дик Пимпл,
Сэм Хопкинс, Джим Кобли и я.

Но песня не кончилась вместе с конем,
Хоть умерли все, кто катался на нем
Билл Бьюер, Джек Стьюер,
Боб Симпл, Дик Пимпл,
Сэм Хопкинс, Джим Кобли и я.

В ночной тишине при огромной луне
Верхом мы несемся на мертвом коне.
Билл Бьюер, Джек Стьюер,
Боб Симпл, Дик Пимпл,
Сэм Хопкинс, Джим Кобли и я.

И станем кататься на нем до поры,
Пока не провалимся в тартарары
Билл Бьюер, Джек Стьюер,
Боб Симпл, Дик Пимпл,
Сэм Хопкинс, Джим Кобли и я.


Начало
Вопросы, замечания и предложения напрвляйте Алексею Мамарину.